As avea o ocazie pentru a-ti dovedi ca nu am gresit cand ti-am spus ca, atunci cand e vorba de afaceri, nu ai fost bun la mare lucru nici pentru tine, nici pentru altii: dar pentru a nu te face sa te simti rau voi da toata vina pe Ricourt, fiind convins ca este vinovat intr-o mare masura. Cat despre gravura dupa Robert, pentru care ti-au platit un codru de paine, au avut chiar obraznicia de a refuza sa-ti vanda cateva copii, dandu-ti de inteles ca nu le puteti vinde separat, in timp ce Germania e plina. Nu au vrut sa-ti vanda pentru ca le-a fost rusine sa-ti ceara treizeci si sapte de franci copia (cum se vinde la Frankfurt, Dresda si Leipzig), care ar fi insemnat, pentru cele doua duzine pe care ti le-ar fi cerut 864 de franci: mai mult de dublu decat ti-ar fi fost tie platita gravura! In momentul in care iti scriu, am primit oribila ta scrisoare. Mi-au trebuit 3 sau 4 ore de mediatre, l-am consultat pe Taurel: si nu stiu ce sa-ti spun, nici cum sa te consolez. Ar fi foarte greu sa-ti dau un sfat aflandu-ma la Paris si cunoscand situatia pe de-a intregul si cu siguranta ar fi fost imposibil sa-ti dau unul prin intermediul unei scrisori. Am o mie de intrebari sa-ti pun: dar prin intermediul scrisorii, la ce ar servi? Pot sa-ti spun ceea ce ar fi mai bine sa stii de la mine, bunaoara de a face sa inteleaga partea adversa ca tu nu ai nimic de pierdut si sa o faci sa trateze amical, daca mai este timp; sau ai putea sa-I oferi 2000 de franci lui Ricourt ca sa vrea sa-ti cedeze gravura (eu as putea sa te ajut cu bani, e singurul ajutor pe care ti-l pot da); sau ar putea sa rezolve Ricourt, sa-ti dea in scris sau sa declare la tribunal ca ti-a dat permisiunea de a vinde in afara Frantei un numar de copii, numar pe care tu nu-l poti nega ca l-ai fi vandut, si ca tu nu ai convenit sa le vinzi dupa publicarea gravurii; dar ca, avand nevoie de bani, te-ai gasit fortat de imprejurari sa le vinzi inainte, cu atat mai mult cu cat lui Ricourt, fiind facuta in afara Frantei. Iti scriu doar pentru a spune cate ceva, fiind convins ca nu-ti va servi la nimic. Chiar nu stiu ce sa-ti spun: ne-am nascut pentru a cadea in dizgratie! Ti-as spune sa-ti iei un pasaport sub alt nume si sa vii aici, la mine, fara a-ti spune ce placere mi-ar face: dar ma tem ca neputand fi acolo, acest lucru ar putea sa dauneze procesului, si prin urmare numelui si onoarei tale. Consulta orice alta persoana, bunaoara orice alt avocat si care sa nu fie in afacere precum Paul Grand, nici un prieten de-al sau, caruia sa-i spui purul adevar: nu ca sa te apere, ci pentru a sti tu dinainte la ce condamnare te poti astepta. Prezinta-te la Dl. Thevenin ca sa-l ceri pe un anume Dl. Dupris avocat, ca sa se intereseze pentru tine in aceasta afacere; si pentru ca cunoaste si alti judecatori si pentru sfaturile pe care ti le poate da el insusi sau cel putin pentru a-ti oferi un bun avocat. Daca te rezolva sa pleci, ar fi bine ca nimeni, in mod absolut, sa nu stie unde vei fi plecat. Gandindu-ma la ceea ce ar trebui sa-ti spun, am uitat de ora postei… Astazi, ca am avut timpul sa ma gandesc, nu mai stiu ce sa spun in plus fata de ieri. Cand nu esti in totalitate la curent cu o afacere, un sfat poate face mai mult rau decat bine. Nu stiu daca Ricourt intra in proces, daca este in favoarea ta sau impotriva: pentru intereseul sau, mi se pare ca ar trebui sa te ajute. Nu stiu daca Ritter vrea sa se disculpe in defavoarea ta sau nu; nu stiu care sunt acuzele care ti se aduc. Pentru copia pe care vrei sa o pastrezi, ma uimesti ca nu vrei sa vorbesti: acum e onoarea care trebuie salvata, indiferent cu ce costuri, si chiar viata-cand aceasta poate fi salvata. Dar nu este cazul, ba dimpotriva - incearca sa nu-ti pierzi capul in astfel de circumstante, fiindu-ti acest lucru foarte necesar pentru a conduce afacerea catre cel mai bun fiind. Neavand alte resurse, ceea ce ar putea sa te scuze, ar fi daca Paul Grand va vrea sa fie de acord ca tu sa spui in fata tribunalului ca: fiind strain si fiindu-ti cerute copiile, ai consultat o persoana care stia legile tariisi dupa aceea ai vandut copiile. Poate ceea ce iti spun nu este logic, insa m-a pus intr-o situatie scrisoarea ta ca daca as avea vreo idee, cu siguranta nu va fi buna, fiind asa de agitat. Daca vezi ca vei pierde cauza si ca vei fi obligat sa suporti o condamnare si ca aceasta iti poate ataca onoarea, trimite-i pe toti la dracu' si vino aici sa te linistesti. Fiind tanar, vei putea in sapte sau opt luni sa faci o gravura mult mai frumoasa decat aceea si pi socoteala ta. Si daca banii te-ar putea ajuta, este singurul lucru pe care ti-l pot oferi. Gandeste-te ca le vei face placere inamicilor tai si invidiosilor (si noi, fiind straini, nu ducem lipsa de asa ceva) descurajandu-te si pierzandu-ti sanatatea, decat a reproduce orice fel de lucrare, mult mai frumoasa - daca e posibil. Poate nu vei avea timp sa te ocupi de altceva, dar e nevoie sa-ti raspund pentru Ortensia. A trimite 100 sau 200 de franci, dincolo de faptul ca este foarte scump, se gaseste cu greu un bancher care sa vrea sa se incarce cu o atat de mica suma; si necunoscand vreunul, ma gasesc intr-o mare incurcatura. Pentru aceasta, poate il vei ruga pe Michelini sa-mi avanseze banii, putandu-I trimite cand va vrea; altfel, nu trebuie sa intarzii in a veni la Paris, pentru a-i aduce eu personal. Gandeste-te in ce stare de neliniste ma faci sa fiu. Iti recomand sa-mi scrii curand sau cel putin sa ma tii la curent cu tot ceea ce ti se intampla. Te imbratisez cu dragoste si sper ca problema va lua cea mai buna intorsatura si intr-o alta scrisoare ma vei linisti.

Prietenul tau, Calamatta

Amsterdam 12 august 1832

 
Inapoi la lista de scrisoriUrmatoarea scrisoare